Frauenlyrik
aus China
挽着长江的手臂 |
Arm in Arm mit dem Jangtse |
让我成为一滴水 | Lass mich zu einem Wassertropfen werden |
成为水的女儿 | Zur Tochter des Wassers werden |
从天边走来 | Lass mich vom Horizont her kommen |
挽着你的手臂 | Arm in Arm mit dir |
长江 | Jangtse |
我一路奔驰 | Renne ich den ganzen Weg entlang |
让我最初的啼哭融入你 | Lass meinen allerersten Schrei in dich fließen |
让我快乐的笑融入你 | Lass mein glückliches Lachen in dich fließen |
还有失而复得的爱情 | Und auch meine verlorene und wiedergefundene Liebe |
最重要的 | Das Wichtigste ist |
是把我透明的眼泪 | Meine durchsichtigen Tränen |
洒向你 长江 | Will ich in dich fallen lassen, Jangtse |
这个世界的尘垢越来越多 | In dieser Welt gibt es immer mehr Staub und Dreck |
污染也越来越重 | Die Umweltverschmutzung fällt auch immer schwerer |
它垂直地落向 | Senkrecht auf |
我们的灵魂 | Unsere Seelen |
只有进入你 | Nur wenn wir in dich dringen |
进入你的深处 | In deine Tiefen dringen |
我们才会变得洁净 | Können wir wieder sauber werden |
为了世界的瞳仁雪亮 | Wie könnten wir uns weigern |
我们怎样才能 | Für das Leuchten |
拒绝 | Der Pupillen der Welt |
蛮横的抽髓与吸血 | Knochenmark zu entziehen und Blut zu saugen |
等我滚滚东逝的长江水 | Warte auf mich Jangtse, der du dich nach Osten wälzt |
我是你晶莹的女儿 | Ich bin deine kristallene Tochter |
割舍不下潋滟的牵挂 | Ich bringe es nicht übers Herz, die Sorgen der glitzernden Wellen aufzugeben |
因你的奔忙 | Weil du so eifrig weiterziehst |
遗我在天涯 | Lässt du mich am entlegensten Winkel der Erde zurück |
这个世界 | Auf dieser Welt |
铜臭灵魂龌龊着净土 | Beschmutzen Seelen mit stinkendem Geld das Reine Land |
母亲在挣扎压抑中嘶喊喘息 | Mutter müht sich ab, ist depressiv, schreit und keucht |
毒液四溢盐化垂危干枯 | Gift fließt ringsum über, die Erde versalzt und steht kurz vor der Austrocknung |
长如炼狱的洗礼 | Das dauert so lange wie die Taufe des Fegefeuers |
母亲我要随你去 | Mutter, ich möchte dir folgen |
奔腾翻卷轰鸣呼唤 | Brausend, wirbelnd, donnernd und schreiend |
我们的家园不能毁灭 | Unsere Heimat darf nicht untergehen |
我们要回归 | Wir sollten zurückkehren |
挽着长江的手臂 | Arm in Arm mit dem Jangtse |
我是一滴水 | Ich bin ein Wassertropfen |
你永远的女儿 | Bin für immer deine Tochter |
让河流清纯 | Lass den Fluss sauber sein |
让河流里的鱼儿快活地畅游 | Lass die Fische im Fluss frei und fröhlich schwimmen |
挽着长江的手臂 | Arm in Arm mit dem Jangtse |
我和你融为一体 奔流向前 | Fließen wir zusammen und strömen vorwärts |